Mire kell figyelni többnyelvű weboldal készítése esetén?

Amennyiben egy weboldal közönsége nem csak egy országból való, abban az esetben többnyelvű weboldalt kell készíteni. Ennek több módon is neki lehet állni.

Mikor van szükség többnyelvű weboldalra?

  • Ha olyan területen tevékenykedik, ahol az ügyfelek egy része „elvárja” az idegen nyelvű jelenlétet.
  • Ha üzleti igény van rá.
  • Ha átlátja annak a munkának a nagyságát, amelyet egy többnyelvű weboldal üzemeltetése jelent.
  • Webáruház esetén (több országba szállítás esetén) akkor, ha tudja hogyan kell egy idegen országban marketingkampányt indítani, logisztikai partnert találni, ügyfélszolgálatot biztosítani, stb.

Mikor nincs szükség többnyelvű weboldalra?

  • Ha üzletileg nincs igény rá.
  • Ha csak egy „legyen x nyelv is” felütés az alapja. Hiszen ha 2 nyelv van, onnantól kezdve két nyelven kell tartalmakat gyártani, weboldalt karbantartani, marketingezni, szállítani, stb.

Egy domain, vagy több domain?

Gyakori kérdés, hogy többnyelvű weboldal esetén a domain regisztráció hogyan történjen? A lehetséges alternatívák:

  • Egy fő domain név, és az alatt URL-szinten megkülönböztetett nyelvek. Pl.: valami.hu a magyar verziónak, és valami.hu/en/ az angolnak.
    • Ha a fő nyelv angol lesz, akkor érdemes a .com vagy .eu verziót használni.
  • Nyelvenként egy domain név, és ezek összelinkelése zászlókkal. Pl.: valami.hu és valami.de a magyar és német oldalaknak.
  • Egy fő domain név, és az alatt aldomainek. Pl.: valami.hu a magyar verziónak és english.valami.hu az angol verziónak.

Melyik a legjobb megoldás?
Az első és a második opció közül választanék mindenképpen, és az ügyfeleimnek is ezt szoktam javasolni.

A többnyelvű weboldal elkészítése

A WordPress weboldal készítés előnye, hogy több megoldás is rendelkezésre áll, hogy többnyelvű weboldalt készíthessünk.

A főbb opciók a legegyszerűbbtől a bonyolultabbak felé haladva:

  • Technikailag egy WordPress telepítése, és egy külön bővítménnyel be lehet állítani, hogy oldalanként eltérő menüsor jelenjen meg – ezzel összelogikázható egy többnyelvű weboldal is.
  • A weboldal egy nyelven való elkészülte – pl.: .hu domainre – után a weboldal klónozása pl. .com domainre. Ebben az esetben a klón verzió a klónozást követően teljesen meg fog egyezni az eredetivel, azaz magyar nyelvű lesz. A módszer előnye azonban az, hogy nem kell teljesen a nulláról elkészíteni egy nyelvi verziót, csupán a szöveges tartalmakat (hiszen a képek maradhatnak általában) kell kicserélni angolra, majd zászlóval összekötni a két verziót. Ez azt jelenti, hogy a magyar weboldalra kell egy angol zászló, és az angol verzióra egy magyar. A zászlóra kattintva pedig betöltődik a megfelelő nyelvi verzió.
  • WordPress bővítmény (pl.: WPML) használata a többnyelvűsítéshez. Ezt nem szoktam javasolni, két okból sem. Az első, hogy nagyon könnyen sokkal bonyolultabb lehet a fejlesztés (hiába ígérik gyakran ezeknek a bővítményeknek a fejlesztő ennek ellenkezőjét), mintha klónoznánk. A másik az, hogy a többnyelvűsítésre használt bővítmény nem biztos, hogy hosszú távon is jól használható lesz, és hogy kompatibilis marad a weboldal többi részével. Pályafutásom alatt többször futottam már bele olyan weboldalba, ahol egy nem fejlesztett weboldalon összecsúszott egy-egy aloldal összes nyelve egy oldalra. amikor 8 nyelvű, 15 amenüpontból álló weboldalon összecsúszik 15*8=120 aloldal tartalma, azt nem egyszerű helyrerakni. Volt már szerencsém ilyenhez. Érdemes ezeket a helyzeteket elkerülni.

Ügyfeleimnek a weboldal klónozást szoktam javasolni. Csak indokolt esetben javaslom a WPML vagy más bővítmény használatát.

Hol legyen nyelvválasztó?

A legpraktikusabb a weboldal felső menüsorának végén elhelyezni egy vagy több (akár lenyíló menüben) zászlót. De akár a weboldal oldalsávjának tetején is lehet egy nyelvválasztó.

Nyelvválasztó zászlók
Nyelvválasztó zászlók

Webáruház többnyelvűsítése

Webshopoknál akkor érdekes kérdés a többnyelvűsítés, ha a készletkezelés használva van. Ebben az esetben a készleteket szinkronizálni kell, de előfordulhat hogy a felhasználókat is, ha reális forgatókönyv az, hogy egy vásárló több webáruházban is vásárol. Többnyelvű webáruház készítése esetén mindenképpen szakértő bevonása javasolt.

Weboldal szövegének fordítása

A többnyelvű weboldal technikai kivitelezése egy dolog. De honnan lesz tartalom a különböző nyelvű weboldal verziókhoz? A legjobb megoldástól a legrosszabbig:

  • Fordítóiroda szolgáltatásának igénybevétele.
  • Adott nyelven jól beszélő ismerős mun
  • Google Translate fordítás, vagy ezt a megoldást használó bővítmény használata.

A fentiekből is látszik, hogy egy weboldal elkészítése, üzemeltetése hirtelen sokkal nagyobb feladattá válik, amint belép a képbe 1 vagy több plusz nyelv. Ha szeretne többnyelvű weboldalt, vegye fel velem a kapcsolatot, és az igényeinek megfeleleőn segítek megtalálni a legjobb megoldást!

Cikkértesítő

Ha nem szeretne lemaradni az új cikkekről, akkor iratkozzon fel az értesítőre!

Extra ajándékként rögtön elküldöm a 199 weboldal készítés hiba című cikksorozatom elérhetőségét!

Szólj hozzá!